Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Comment dit-on ... en turc ?

J'ai remarqué quelques similitudes orthographiques ou phonétiques entre le français et le turc.

Coiffeur : kuaför

Céramique : séramik

Toilettes : tuvalet

Manteau : palto (tiens, tiens ... c'est donc notre paletot?)

celui là, je l'aime bien, c'est tout => Glace (crème glacée) : dondourma

et trouvé sur l'excellent site Bleu, Blanc, Turc, des mots "français" d'origine turque:

bachi-bouzouk : têtes cassées (têtes folles)

kiosque : kösk

"tête de Turc" : à l'origine, l'expression désignait un jeu utilisé dans les foires et qui consistait à mesurer sa force en frappant sur un support représentant une tête coiffée d'un turban

 

Commentaires

  • Il en existe encore des centaines, je te file une petite liste:

    - Tous les mots français en -teur:
    Radiateur – radyatör ; Carburateur – carbüratör ; etc
    - Charcuterie = şarküteri
    - Survêtement = eşofmen (echauffement)
    - Veste = ceket (lire « djekette » - jacket)
    - Pantalon = pantolon
    - Journal = gazete
    - Ecole = okul
    - Camion = camyon
    - Portefeuille = portföy
    - Pierre Loti = Piyerloti

    Et pour les poetes :
    - Pleurer et couler est le même verbe (exemple : le sang pleure)
    - Boire et fumer est le même verbe (exemple : je bois une cigarette)

  • > Au Poisson-Scorpion,
    Merci pour ce mélange d'humour (Piyerloti) et de poésie.
    Encore une preuve que les langues sont à l'image des peuples, métissées.

Les commentaires sont fermés.